Translate

[Libro] Diccionario del refranero sefardí escrito por Jesús Cantera, Jesús Cantera Ortiz de Urbina



Para leerlo haga click en el Link:  Google Books


Reseña

El Refranero sefardí es una recopilación de refranes y frases hechas del judeoespañol con su correspondencia, o en su caso traducción, al español, elaborada a partir de un arduo y largo trabajo que incluye conversaciones directas con sefardíes. Se trata de una pieza clave en la evolución cultural española, toda vez que en sus más de cuatro mil cuatrocientas paremias queda consignada toda la riqueza de una lengua que se ha mantenido viva durante cinco siglos y que ha sabido transmitir de boca en boca un rico folclore de canciones, romances, cuentos, dichos, frases hechas, sentencias y refranes.

A través de sus páginas, el lector encontrará no sólo el reflejo de la lengua hablada en España a finales del siglo xv, sino que además podrá apreciar las evoluciones y cambios en la pronunciación, en la gramática e incluso nuevas voces que fueron incorporándose a este español singular debido a las influencias recibidas por las distintas comunidades sefardíes.

El léxico sefardí que incluye la obra reúne cerca de 700 de estos términos. El volumen se completa con la correspondencia francesa de los distintos refranes y frases hechas recogidos por el autor.

Jesús Cantera Ortizde Urbina es catedrático emérito de Filología francesa y doctor en Filología semítica por la Universidad Complutense de Madrid. Ha dedicado especial atención al estudio de las diferentes lenguas romances y, especialmente, a su procedencia, el latín.